Event Abstract

Codeswitching in Bilingual Aphasia

  • 1 San Francisco State University, Department of Speech, Language and Hearing Science, United States

Introduction Lexical access and language control are modulated by language proficiency (Kroll & Stewart, 1994); however, little is known about how these relationships present in bilingual adults with aphasia (BPWA; Green et al., 2010; Gray & Kiran, 2018). This study employs a codeswitching paradigm to examine lexical access, language control and the role of proficiency and cognition in BPWA. Methods Preliminary data were collected from 7 Spanish-English bilingual healthy adults (BHA) and 5 BPWA matched on age and education. We project to recruit 15 BHA and 15 BPWA. Participants were English dominant according to a language history questionnaire. BPWA additionally completed the Boston Naming Test (BNT) in English and Spanish and Test of Nonverbal Intelligence (TONI). All participants completed a language-based codeswitching task that included single language blocks and mixed language blocks. Participants were instructed to identify if within-language word pairs were related (carrot – celery) or unrelated (apple – shoe). Results Switching-costs (higher accuracy/faster response time [RT] on repeat vs switch trials in the mixed block) that tap transient control mechanisms and mixing-costs (higher accuracy/faster RTs on single language block trials vs repeat trials in the mixed block) that tap global sustained control mechanisms were examined. All reported results are significant at p < .05. Separate paired samples t-tests were performed for each group to evaluate the switching-cost and mixing-cost on accuracy and RT across related and unrelated conditions for Spanish and English. For BHA, significant results included the following: for RT switching-cost on English trials: the unrelated repeat condition was significantly faster than the unrelated switch condition. For RT mixing-cost on Spanish trials: the related repeat condition in the mixed language blocks was significantly slower than the related condition in the single language blocks. For BPWA, results revealed a significant reverse switching-cost on accuracy for Spanish trials: the related repeat condition was less accurate than the related switch condition. For BPWA, the relationship between switching-costs and mixing-costs and language and cognitive impairment was also examined using Spearman correlations. For English, results revealed that in the related condition, switching-cost accuracy was significantly correlated with the TONI. In the unrelated condition, RT switching-cost was significantly correlated with the English BNT. Together, this indicates that better cognition and English proficiency are associated with higher switching-costs in English. Mixing-costs were not significantly correlated with the diagnostic measures. For Spanish, results revealed that in the related condition, RT switching-cost was significantly negatively correlated with the Spanish BNT, indicating that lower Spanish proficiency is associated with higher switching-cost in Spanish. For RT mixing-cost in the related condition, there was a positive correlation with Spanish BNT, indicating that better Spanish proficiency is associated with higher mixing-cost in Spanish. Conclusions BHA results showed the hypothesized switching- and mixing-costs. BPWA only showed these switching- and mixing-costs when correlated with cognition and proficiency. BPWA correlation results suggest a dissociation between switching-costs and mixing-costs and how they relate to cognition and language proficiency. Further, cognition may be recruited more heavily when BPWA are switching into their dominant language.

Figure 1

References


Gray, T., & Kiran, S. (2018). The effect of task complexity on linguistic and non-linguistic control mechanisms in bilingual aphasia. Bilingualism: Language and Cognition, 1-19.

Green, D. W., Grogan, A., Crinion, J., Ali, N., Sutton, C., & Price, C. J. (2010). Language control and parallel recovery of language in individuals with aphasia. Aphasiology, 24(2), 188-209.

Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of memory and language, 33(2), 149-174.

Keywords: bilingual aphasia, Codeswitching, proficiency, Cognition, language control

Conference: Academy of Aphasia 56th Annual Meeting, Montreal, Canada, 21 Oct - 23 Oct, 2018.

Presentation Type: poster presentation

Topic: not eligible for a student prize

Citation: Gray TJ, Navarro J, Fragoso N and Conner O (2019). Codeswitching in Bilingual Aphasia. Conference Abstract: Academy of Aphasia 56th Annual Meeting. doi: 10.3389/conf.fnhum.2018.228.00100

Copyright: The abstracts in this collection have not been subject to any Frontiers peer review or checks, and are not endorsed by Frontiers. They are made available through the Frontiers publishing platform as a service to conference organizers and presenters.

The copyright in the individual abstracts is owned by the author of each abstract or his/her employer unless otherwise stated.

Each abstract, as well as the collection of abstracts, are published under a Creative Commons CC-BY 4.0 (attribution) licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) and may thus be reproduced, translated, adapted and be the subject of derivative works provided the authors and Frontiers are attributed.

For Frontiers’ terms and conditions please see https://www.frontiersin.org/legal/terms-and-conditions.

Received: 01 May 2018; Published Online: 22 Jan 2019.

* Correspondence: Dr. Teresa J Gray, San Francisco State University, Department of Speech, Language and Hearing Science, San Francisco, CA, 94116, United States, teresag@sfsu.edu