Your new experience awaits. Try the new design now and help us make it even better

ORIGINAL RESEARCH article

Front. Artif. Intell.

Sec. Language and Computation

This article is part of the Research TopicAI-Driven Scientific Discovery: Transforming Research Across DisciplinesView all 3 articles

Crowdsourcing Lexical Diversity

Provisionally accepted
  • 1University of Trento, Trento, Italy
  • 2CYENS Centre of Excellence Ltd, Nicosia, Cyprus
  • 3IMT Atlantique Bretagne-Pays de la Loire, Brest, France

The final, formatted version of the article will be published soon.

Lexical-semantic resources (LSRs), such as online lexicons and wordnets, are fundamental to natural language processing applications as well as to fields such as linguistic anthropology and language preservation. In many languages, however, such resources suffer from quality issues: incorrect entries, incompleteness, but also the rarely addressed issue of bias towards the En-glish language and Anglo-Saxon culture. Such bias manifests itself in the absence of concepts specific to the language or culture at hand, the presence of foreign (Anglo-Saxon) concepts, as well as in the lack of an explicit indication of untranslatability, also known as cross-lingual lexical gaps, when a term has no equivalent in another language. This paper proposes a novel crowdsourcing methodology for reducing bias in LSRs. Crowd workers compare lexemes from two languages, focusing on domains rich in lexical diversity, such as kinship or food. Our Lin-goGap crowdsourcing platform facilitates comparisons through microtasks identifying equivalent terms, language-specific terms, and lexical gaps across languages. We validated our method by applying it to two case studies focused on food-related terminology: (1) English and Arabic, and (2) Standard Indonesian and Banjarese. These experiments identified 2,140 lexical gaps in the first case study and 951 in the second. The success of these experiments confirmed the usability of our method and tool for future large-scale lexicon enrichment tasks.

Keywords: Multilingual lexicon, Language diversity, crowdsourcing, Linguistic gap, Lexical typology

Received: 16 Jun 2025; Accepted: 13 Nov 2025.

Copyright: © 2025 Khalilia, Otterbacher, Bella, Darma and Giunchiglia. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) or licensor are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.

* Correspondence: Hadi Khalilia, hadi.khalilia@unitn.it

Disclaimer: All claims expressed in this article are solely those of the authors and do not necessarily represent those of their affiliated organizations, or those of the publisher, the editors and the reviewers. Any product that may be evaluated in this article or claim that may be made by its manufacturer is not guaranteed or endorsed by the publisher.