- 1Department of Spanish and Portuguese/Department of Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign, Champaign, IL, United States
- 2Department of Romance Languages & IDeA Center for Research on Individual Development and Adaptive Education of Children at Risk, Goethe-Universitat Frankfurt am Main, Frankfurt, Germany
- 3Department of Linguistics, University of Alberta, Edmonton, AB, Canada
Editorial on the Research Topic
The role of literacy and schooling in heritage language maintenance and growth
Although the structural basis of language acquisition is very much in place by the time children start school, language acquisition and consolidation continue during the school-age period (Berman, 2004). Literacy involves exposure to formal and decontextualized uses of languages and a variety of registers. Its consolidating effects appear to involve several linguistic domains simultaneously, fostering vocabulary, semantic, syntactic and pragmatic growth (Montrul and Armstrong, 2024). Furthermore, literacy enhances children's reflections on formal aspects of language. The question of how literacy and text exposure contribute to linguistic development is fundamental for understanding heritage language growth, as this process can be hampered under conditions of reduced input in childhood and beyond. Heritage language exposure and use typically diminish substantially when bilingual children start school in the majority language (Montrul, 2016), and a shift toward the majority language is often inevitable during the school years, regardless of education program (Paradis et al., 2021). Under these conditions, literacy in the heritage language is very likely to play a fundamental role in its development and maintenance (Bayram et al., 2017; Torregrossa et al., 2023b).
While much research has documented the effectiveness of dual language programs for bilingual children's academic achievement and majority language skills (Paradis et al., 2021), less attention has been paid to their influence on specific linguistic features of children's heritage language skills (Gathercole and Thomas, 2009). This line of inquiry is particularly valuable, as the acquisition of different linguistic phenomena may vary in their sensitivity to language and literacy exposure (Tsimpli, 2014). Furthermore, school-based programs that teach heritage languages often show substantial variation in the number of hours dedicated to the majority or heritage language and in the degree of integration between the majority and heritage language during classroom activities. Therefore, there is a critical need to examine variation across heritage language education programs in terms of literacy instruction and to investigate how such variation affects children's acquisition outcomes in the heritage language. Complementary, informal heritage-language classes outside of regular school settings often operate two-to-three hours weekly, raising the question of whether this limited exposure is sufficient to have a significant impact on children's heritage language abilities. Finally, home literacy practices, such as parent-child interactions during book reading, also vary considerably across families.
We know relatively little about how literacy exposure and other language-exposure variables within the family and community build on or interact with each other in determining heritage language acquisition outcomes (Paradis, 2023). Parental attitudes toward bilingualism may lead to the suppression of the home language, often guided by the mistaken belief that maintaining the heritage language hinders success in school (Hurtado and Vega, 2004; Rosa, 2019; Oller et al., 2007). This view contrasts with evidence showing that students who are literate in their heritage language(s) have stronger academic achievement in the school language than those who are not (MacSwan et al., 2017; Umansky and Reardon, 2014), and that there is interdependence between languages in biliteracy and bilingual development (Paradis et al., 2021; Torregrossa et al., 2023a). Furthermore, whether literacy exposure in the majority language has positive, neutral or negative effects on heritage language abilities remains underexplored.
Many of these questions are addressed in the present collection, which features studies of school-age heritage speakers of Spanish, Portuguese, Mandarin and Romanian in different majority language contexts (Australia, Canada, Germany, Switzerland and the United States). These children receive literacy instruction informally at home, in after-school community heritage language classes, or in bilingual schools. Despite differences in empirical focus, theoretical frameworks and research methodologies, all studies converge on the finding that literacy exposure in the heritage language contributes positively to its maintenance and development in school-age children. At the same time, the findings reveal important interactions between parental attitudes, literacy strategies, and educational program types, highlighting their combined impact on specific areas of grammatical development as well as on both receptive and productive language skills.
Escudero et al. measured linguistic proficiency (vocabulary, listening, speaking, literacy/numeracy) to document the success of a Spanish heritage language program for pre-school children in Australia. Three studies focused on linguistic structures that are typically early acquired by children but require sustained input for eventual mastery. Pirvulescu and Hill, and Austin et al. examined the development of clitic pronouns in Romanian and in Spanish, respectively, while Daskalaki et al. investigated vocabulary and wh-question production in Mandarin-speaking children. Torregrossa et al., and Armstrong and Montrul presented data on later-acquired structures in Portuguese and Spanish. Although children who speak Spanish or Romanian as a heritage language seem to develop knowledge of clitics, school-age speakers still show developmental errors typically found in younger monolinguals, such as clitic omission (Pirvulescu and Hill). Gender errors with clitics also persist among Spanish-speaking children attending dual immersion programs alongside L2 learners (Austin et al.) and among Romanian heritage language children. Literacy in Romanian predicted higher accuracy in clitic production, while it did not influence clitic comprehension. In a comprehension task, Austin et al. found that heritage language children were not more accurate in clitic comprehension than L2 learners attending the same bilingual school.
In production tasks involving complex structures, both Torregrossa et al., and Armstrong and Montrul showed significant literacy effects in Portuguese and Spanish, suggesting that literacy plays a significant role in the development and consolidation of these structures. There seems to be an intriguing interplay between early- vs. late-acquired structures, comprehension and production, and literacy exposure. Unsurprisingly, the studies that compared groups of heritage language children receiving literacy instruction in different contexts (home, heritage language program/community school, bilingual education)—Daskalaki et al. and Armstrong and Montrul—confirm that the greatest heritage language development and maintenance occur in programs that provide more instructional contact hours per week in the heritage language. Finally, both Daskalaki et al. and Costa Wätzold and Melo-Pfeifer report that parental attitudes and home language strategies, including formal and informal literacy activities carried out dynamically in both the heritage and majority languages, contribute significantly to heritage language development and maintenance.
Author contributions
SM: Writing – original draft, Writing – review & editing, Supervision, Project administration, Conceptualization. JT: Project administration, Supervision, Writing – review & editing, Conceptualization. JP: Supervision, Project administration, Conceptualization, Writing – original draft, Writing – review & editing. ED: Supervision, Conceptualization, Project administration, Writing – review & editing.
Funding
The author(s) declared that financial support was received for this work and/or its publication. This project was supported by the National Science Foundation (BCS 1823881) with additional support from the National Institutes of Health (R03HD099491).
Conflict of interest
The author(s) declared that this work was conducted in the absence of any commercial or financial relationships that could be construed as a potential conflict of interest.
Generative AI statement
The author(s) declared that generative AI was not used in the creation of this manuscript.
Any alternative text (alt text) provided alongside figures in this article has been generated by Frontiers with the support of artificial intelligence and reasonable efforts have been made to ensure accuracy, including review by the authors wherever possible. If you identify any issues, please contact us.
Publisher's note
All claims expressed in this article are solely those of the authors and do not necessarily represent those of their affiliated organizations, or those of the publisher, the editors and the reviewers. Any product that may be evaluated in this article, or claim that may be made by its manufacturer, is not guaranteed or endorsed by the publisher.
References
Bayram, F., Rothman, J., Iverson, M., Kupisch, T., Miller, D., Puig-Mayenco, E., et al. (2017). Differences in use without deficiencies in competence: passives in the Turkish and German of Turkish heritage speakers in Germany. Int. J. Biling. Educ. Biling. 22, 919–939. doi: 10.1080/13670050.2017.1324403
Berman, R. A. (2004). “Between emergence and mastery,” in Language Development Across Childhood and Adolescence, ed. R. Berman (Amsterdam: John Benjamins), 9–34. doi: 10.1075/tilar.3.05ber
Gathercole, V. C. M., and Thomas, E. M. (2009). Bilingual first-language development: Dominant language takeover, threatened minority language take-up. Biling. Lang. Cogn. 12, 213–237. doi: 10.1017/S1366728909004015
Hurtado, A., and Vega, L. A. (2004). Shift happens: Spanish and English transmission between parents and their children. J. Soc. Issues 60, 137–155. doi: 10.1111/j.0022-4537.2004.00103.x
MacSwan, J., Thompson, M., Rolstad, K., McAlister, K., and Lobo, G. (2017). Three theories of the effects of language education programs: an empirical evaluation of bilingual and English-only policies. Annu. Rev. Appl. Linguist. 37, 218–240. doi: 10.1017/S0267190517000137
Montrul, S. (2016). The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139030502
Montrul, S., and Armstrong, A. (2024). “The literacy enhancement hypothesis in bilingual language development,” in Multilingual Acquisition and Learning: An Ecosystemic View to Diversity (Studies in Bilingualism; Vol. 67), ed. E. Babatsouli (Amsterdam: John Benjamins Publishing Company), 60–89. doi: 10.1075/sibil.67.02mon
Oller, D., Jarmulowicz, L., Gibson, T., Hoff, E., Caunt-Milton, H., Kulatilake, S., et al. (2007). “First language vocabulary loss in early bilinguals during language immersion: a possible role for suppression,” in Proceedings of the 31st Annual Boston University Conference on Language Development, Vol. 2 (Somerville, MA: Cascadilla Press), 474–484.
Paradis, J. (2023). Sources of individual differences in the dual language development of heritage bilinguals. J. Child Lang. 50, 793–817. doi: 10.1017/S0305000922000708
Paradis, J., Genesee, F., and Crago, M. (2021). Dual Language Development and Disorders: A Handbook on Bilingualism and Second Language Learning. Baltimore, MD: Brookes Publishing.
Rosa, J. (2019). Looking Like a Language, Sounding Like a Race. Oxford: Oxford University Press. doi: 10.1093/oso/9780190634728.001.0001
Torregrossa, J., Eisenbeiß, S., and Bongartz, C. (2023a). Boosting bilingual metalinguistic awareness under dual language activation: some implications for bilingual education. Lang. Learn. 73, 683–722. doi: 10.1111/lang.12552
Torregrossa, J., Flores, C., and Rinke, E. (2023b). What modulates the acquisition of difficult structures in a heritage language? A study on Portuguese in contact with French, German and Italian. Biling.: Lang. Cogn. 26, 179–192. doi: 10.1017/S1366728922000438
Tsimpli, I. M. (2014). Early, late or very late? Timing acquisition and bilingualism. Linguistic Approach. Biling. 4, 283–313. doi: 10.1075/lab.4.3.01tsi
Keywords: heritage languages, literacy, morphosyntax, parental attitudes, proficiency
Citation: Montrul S, Torregrossa J, Paradis J and Daskalaki E (2026) Editorial: The role of literacy and schooling in heritage language maintenance and growth. Front. Lang. Sci. 4:1768943. doi: 10.3389/flang.2025.1768943
Received: 16 December 2025; Revised: 16 December 2025;
Accepted: 30 December 2025; Published: 22 January 2026.
Edited and reviewed by: Kleanthes K. Grohmann, University of Cyprus, Cyprus
Copyright © 2026 Montrul, Torregrossa, Paradis and Daskalaki. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
*Correspondence: Silvina Montrul, bW9udHJ1bEBpbGxpbm9pcy5lZHU=
Johanne Paradis3