Your new experience awaits. Try the new design now and help us make it even better

MINI REVIEW article

Front. Educ., 23 January 2026

Sec. Language, Culture and Diversity

Volume 11 - 2026 | https://doi.org/10.3389/feduc.2026.1737066

This article is part of the Research TopicAdvancing Multilingual Education: Equity, Inclusion, and WellbeingView all 10 articles

The Simple View of Reading as a cognitive framework for multilingual reading comprehension assessment


Naila FethiNaila Fethi1Krisztin Jzsa,*&#x;Krisztián Józsa2,3*†
  • 1Doctoral School of Education, University of Szeged, Szeged, Hungary
  • 2Institute of Education, Hungarian University of Agriculture and Life Sciences, Kaposvár, Hungary
  • 3Institute of Education, University of Szeged, Szeged, Hungary

Reading is an essential skill that shapes success in both academic and everyday life. However, assessing how well students understand written materials remains a complex task, particularly in multilingual contexts, where different languages interact. Therefore, this mini-review aims to explore relevant studies and highlight the potential of the Simple View of Reading (SVR) as a clear and practical cognitive vertex for developing reliable reading comprehension assessments across languages. This mini-review is based on structured searches in Scopus, Web of Science, and ERIC using key terms related to the SVR, decoding, language comprehension, and multilingual reading, and the retrieved studies were synthesized thematically. The main strength of the SVR lies in its simple and well-defined framework that makes it adaptable to diverse orthographies and contexts. Grounding assessment design in the SVR enables cross-language comparison, exploring the simultaneous development of literacy skills in multilinguals. It also identifies sources of reading difficulty, as decoding and language comprehension are measured separately to guide diagnosis and instruction. Moreover, it supports practical use in the classroom, using simple and low-cost assessment tools that allow teachers to obtain useful reading comprehension profiles for their students despite limited time and resources.

1 Introduction

Reading is a cognitively complex decoding process (Meneghetti et al., 2006) involving ongoing interaction, comprehension, and communication between reader and author (Brantmeier, 2005; Grabe and Stoller, 2001). As a foundational skill integral to all academic domains, reading is performed daily and among the most frequently assessed abilities worldwide (OECD, 2018). However, measuring such an internal cognitive process poses significant challenges. Unlike observed physical traits such as height or weight, mental processes cannot be directly accessed (Pellegrino et al., 2001). Instead, assessment offers partial evidence requiring careful interpretation based on observed behaviors during tasks (Pellegrino et al., 2001). These challenges become even more pronounced for multilingual readers, where linguistic diversity further complicates the reading process (Razkane and Diouny, 2024; Tachakourt and Rassili, 2024).

Reading in multiple languages is no longer rare; it is a widespread reality in countries all over the world, such as Algeria (Laaredj-Campbell, 2023; Rouabah, 2022), Luxembourg, the Basque Country (Saiegh-Haddad and Geva, 2010), Kazakhstan (Akhmetova et al., 2022a,b), and China (Feng and Adamson, 2015). In similar contexts, students are often expected to develop literacy across languages, raising critical questions for educators and researchers about how to assess reading comprehension in ways that are both theoretically sound and pedagogically relevant. Research shows that individuals who read in at least two or more languages engage in more complex thinking than monolinguals (Pirooz and Khaghaninejad, 2023), and tend to have stronger metalinguistic awareness, better working memory, and a greater ability to transfer reading skills across languages, such as making inferences and connecting ideas across texts (Hofer and Spechtenhauser, 2024; Shepard-Carey, 2021).

Despite its complexity, assessing reading comprehension remains essential. Wigfield et al. (2016) emphasized that “proficient reading comprehension is crucial for success in every academic domain” (p. 190). It is also critical for effective teaching and learning in both first and additional languages (Akhmetova et al., 2022a). Moreover, research on the simultaneous development of reading skills across multiple languages is still limited, and little is known about how reading emerges and develops when it involves many languages (Bérubé et al., 2022; Pathak et al., 2025; Saiegh-Haddad and Geva, 2010). This lack of research highlights the need for a theoretical framework that can guide assessment across languages. Unlike frameworks targeting a specific age group (e.g., PISA: OECD, 2016, 2018) or approaches focused solely on second or foreign language reading (e.g., bottom-up model: Gough, 1972), the Simple View of Reading (SVR) framework is adaptable across languages and age groups (Hsu et al., 2023; Xu and Zhang, 2024). Therefore, this study aims to conceptualize the SVR framework for multilingual reading comprehension assessment, aligning with the National Research Council’s (NRC) general assessment principles: cognition, observation, and interpretation.

2 Mini-review method

The current study employs a narrative mini-review approach to synthesize research on the SVR in multilingual reading assessment. Relevant peer-reviewed studies were included through structured searches in Scopus, Web of Science, and ERIC. While searching, a combination of keywords was used, like “Simple View of Reading,” “decoding,” “language comprehension,” “reading comprehension,” monolingual,” “multilingual,” “bilingual,” and “cross-linguistic transfer.” Studies were included if they examined decoding (D), language comprehension (LC), or reading comprehension (RC) in relation to the SVR framework, or if they addressed reading development across multiple languages. The search focused primarily on publications from the past two decades, reflecting the ongoing relevance of the SVR for reading assessment and multilingual literacy development. After reviewing the literature, studies were read in full and synthesized thematically, consistent with narrative review principles, to align findings with the NRC assessment triangle (Pellegrino et al., 2001; Opfer et al., 2012). This approach allowed the review to integrate theoretical and empirical contributions while developing a coherent argument about the SVR as a cognitive foundation for multilingual reading comprehension assessment.

3 Mini-review of the literature

3.1 General assessment principles outlined in the NRC assessment triangle

Well-designed assessments are essential tools for educators and play a central role in shaping decisions made by teachers, learners, families, and policymakers (Varier and Yun, 2023). According to the National Research Council (NRC), an organization providing guidance on educational assessment, general assessment principles form an assessment triangle (Opfer et al., 2012; Pellegrino et al., 2001). The assessment triangle comprises three interconnected components as an inverted triangle, with cognition at the bottom point and observation and interpretation at the top corners. Together, these form the basis of educational assessment. The cognitive vertex refers to “a model of how students represent knowledge and develop competence in the subject domain” (Pellegrino et al., 2001, p. 53). It provides a theoretical foundation for understanding learning within a certain domain and guides assessment design. The cognitive vertex should be sufficiently detailed to support valid inferences about student understanding. Overall, cognition plays a central role in shaping both what is assessed and how results are interpreted. The second vertex, observation, involves identifying tasks or situations that best reflect students’ knowledge and skills (Opfer et al., 2012). These tasks must align with the chosen cognitive model, producing observable behaviors indicative of a student’s understanding. Interpretation is defined as “…methods for drawing inferences from the performance evidence thus obtained” (Pellegrino et al., 2001, p. 53). This may involve formal statistical models or informal teacher evaluations, linking observations to conclusions about student competence. Whether acknowledged explicitly or implicitly, each element (cognition or observation, or interpretation) must be considered as “…an assessment cannot be designed and implemented without some consideration of each” (Pellegrino et al., 2001, p. 44).

3.2 Simple View of Reading (SVR)

Despite the complexity of reading, the SVR was proposed to simplify reading comprehension by dividing it into two components: decoding and comprehension. The SVR framework is illustrated in Figure 1, which outlines its structure in both monolingual and multilingual contexts.

FIGURE 1
Diagram illustrating language decoding and comprehension. (A) Monolingual context: Decoding (D) leads to Reading Comprehension (RC), which involves Language Comprehension (LC). (B) Multilingual context: Decoding in first language (L1) transfers to second (L2) and third languages (L3), impacting language-specific comprehension (LC2, LC3), with cross-linguistic transfer effects. Formulas for RC are included: RC = D × LC for monolingual, RC2 = (D1 → D2) × LC2 and RC3 = (D1 → D3) × LC3 for multilingual.

Figure 1. Simple View of Reading in monolingual and multilingual contexts. (A) Monolingual context. (B) Multilingual context.

In a monolingual context, the SVR posits that reading comprehension (RC) is the product of decoding (D) and language comprehension (LC), expressed as RC = D × LC (Hoover and Gough, 1990; Gough and Tunmer, 1986). Decoding refers to the ability to recognize words quickly and accurately, which enables access to their meaning. Decoding and LC are not individually sufficient, but each independently contributes to the reading process (Gough and Tunmer, 1986). Hoover and Tunmer (2018) noted that insufficient decoding could burden short-term memory and hinder comprehension. Conversely, LC involves “the ability to take lexical information (i.e., semantic information at the word level) and derive sentences and discourse interpretations” (Hoover and Gough, 1990, p. 131). Catts et al. (2006) note that LC encompasses vocabulary, sentence-level interpretation, and discourse-level understanding. Kamhi (2007), (p. 28) further differentiates D from LC by emphasizing that D is “teachable due to its narrow scope (letters, sounds, words), whereas LC is broader and less easily taught.” In the multilingual context, the SVR extends to account for reading across several languages. While decoding and LC operate within each language, their transfer differs. Decoding skills developing in a first language (L1) often support additional languages (L2, L3), especially when orthographies are similar (Bérubé et al., 2022). In contrast, LC remains largely language specific, as it depends on vocabulary and syntactic knowledge unique to each language (Catts et al., 2006; Saiegh-Haddad and Geva, 2010). However, higher-order cognitive processes such as inferencing and comprehension monitoring may interact across languages (Pérez et al., 2025). Consequently, reading comprehension in each language (RC2, RC3) reflects both within-language components and cross-linguistic transfer. Therefore, the SVR defines the core components of reading comprehension and offers valuable insights into how these processes work and interact across languages. It is also an essential consideration for both research and educational practice in multilingual settings.

3.3 Aligning the SVR with the NRC’s general assessment principles

Within the NRC assessment triangle (Pellegrino et al., 2001), the cognitive vertex defines the theoretical understanding of what is being assessed. The Simple View of Reading (SVR) serves as this cognitive foundation, specifying reading comprehension as the product of decoding and language comprehension (Hoover and Gough, 1990). Beyond cognition, the SVR also informs the observation vertex of the NRC model by guiding what kinds of evidence should be collected to reflect each component of reading comprehension. For example, assessments grounded in the SVR can include separate measures for decoding (e.g., word recognition or oral reading fluency) and for language comprehension (e.g., listening or inferential understanding tasks), ensuring that both skills are observed independently but interpreted jointly (Hoover and Tunmer, 2018). This structure supports valid inferences about a learner’s reading strengths and weaknesses across languages.

The SVR also supports the interpretation vertex, which concerns how evidence is analyzed and conclusions are drawn about students’ reading development. By distinguishing between decoding and LC difficulties, the SVR provides a theoretical rationale for interpreting diverse learner profiles and diagnosing specific sources of reading problems (Cole et al., 2023; Kargiotidis et al., 2025). For instance, a learner with strong decoding but weak comprehension may require support with vocabulary and inferencing, while one with poor decoding but strong comprehension may benefit from phonics-based instruction. Aligning all three vertices of the NRC triangle with the SVR thus ensures conceptual coherence, guiding assessment design, data interpretation, and instructional decision-making in both monolingual and multilingual reading contexts.

4 Discussion

This review emphasized the importance of the SVR framework for the multilingual reading comprehension assessment, aligning with the NRC’s assessment triangle that explains general assessment principles, such as cognition, observation, and interpretation.

Although the SVR was introduced a few decades ago (Gough and Tunmer, 1986; Hoover and Gough, 1990), it remains widely acknowledged and practically supported for understanding reading development and difficulty across different contexts and samples (Alvares De Azevedo and Davidson, 2024; Ortiz-Villalobos et al., 2025; Nordström et al., 2025; Xu and Zhang, 2024). Originally designed to assess reading in bilingual fourth-grade students (Hoover and Gough, 1990), the SVR continues to inform studies assessing RC in one or more languages among multilingual learners (Al-Janaideh et al., 2022; Ortiz-Villalobos et al., 2025; Silawi et al., 2020). The latter demonstrates that SVR provides a valid structure for assessing reading comprehension (Sánchez-Vincitore et al., 2022). The SVR has also proven valuable in heritage language contexts, where LC explained most of the variance in reading comprehension (Ortiz-Villalobos et al., 2025).

The flexibility of the SVR framework enables meaningful comparisons of students’ RC across languages, which is essential in multilingual education (Saiegh-Haddad and Geva, 2010). Its two components, decoding and LC, remain central to reading comprehension assessment design. The SVR is also applicable across different orthographies, including semi-transparent (e.g., Swedish) and transparent scripts (e.g., Finnish, Dutch, Spanish) (Nordström et al., 2025; Sánchez-Vincitore et al., 2022). This makes it particularly useful in multilingual education, where learners engage with varied scripts. Furthermore, Bérubé et al. (2022) noted that the SVR accounts for cross-linguistic transfer effects, especially among students with strong language proficiency.

The SVR provides a reliable foundation for assessing students’ reading comprehension as it aligns with the NRC’s assessment principles. Within the NRC assessment triangle (Pellegrino et al., 2001), the SVR provides the cognitive foundation by defining reading comprehension as the interaction between decoding and language comprehension (Hoover and Gough, 1990). It also informs the observation vertex by guiding assessments to measure these components separately yet coherently (Hoover and Tunmer, 2018). At the interpretation vertex, the SVR helps explain learners’ reading profiles and identify specific sources of difficulty (Kargiotidis et al., 2025). Integrating the SVR across all three vertices ensures conceptual alignment and strengthens the validity of multilingual reading assessments.

4.1 Implications and practice

This mini-review presents several implications for educational assessment, teaching practice, and future research. Grounding assessments in a robust cognitive framework such as the SVR (Hoover and Gough, 1990) can enhance the validity and reliability of RC measures, particularly in multilingual contexts where learners acquire literacy in multiple languages. The SVR can help educators identify the root causes of reading difficulties (Cole et al., 2023; Hoover, 2024; Kargiotidis et al., 2025), rather than merely evaluating general performance. It offers practical guidance for designing diagnostic assessments that separately target decoding and LC, enabling more targeted interventions and aligning with the cognitive vertex of the assessment triangle. For instance, students with comprehension deficits may benefit from vocabulary and language enrichment, while those with decoding difficulties may benefit from phonics-based instruction.

The application of the SVR in multilingual settings underscores the need to consider language-specific profiles. As decoding and comprehension do not transfer equally across languages (Piper et al., 2016; Wawire and Kim, 2018; Wawire and Zuilkowski, 2021), assessment must account for the linguistic characteristics of each language involved. For example, students with the weak D but adequate LC generally understand spoken language but cannot access print reliably, reflecting how limited decoding constrains comprehension (Hoover and Tunmer, 2018). Those with strong D but weak LC may read fluently yet struggle with vocabulary, syntax, and discourse-level meaning (Catts et al., 2006; Cole et al., 2023). Learners showing weak skills in both components experience the most persistent challenges, as neither D nor LC can support understanding (Hoover, 2024; Kargiotidis et al., 2025). By contrast, students with adequate D and adequate LC are positioned to develop higher-order comprehension skills (Hoover and Tunmer, 2018). These profiles are observed across languages, with D transferring more easily than LC in multilingual contexts (Saiegh-Haddad and Geva, 2010; Bérubé et al., 2022). Consequently, policy decisions regarding curricula and national assessments should avoid one-size-fits-all models; instead, they should address the complexities of cross-linguistic development. Additionally, teacher-training programs could integrate the SVR-based assessment to help educators interpret profiles of strengths and weaknesses across different languages. This is particularly relevant in low-resource settings, where simple, low-cost tools such as short oral fluency checks could support teachers in diagnosing difficulties without relying on large-scale standardized assessments. As multilingual education continues to expand globally, developing theory-based, instructionally relevant, and context-sensitive assessments becomes highly demanded.

4.2 Conclusion and limitations

Reading comprehension is essential for academic achievement, as well as personal and professional growth (Wigfield et al., 2016). It is a complex cognitive process, further complicated in multilingual individuals (Razkane and Diouny, 2024; Tachakourt and Rassili, 2024). Given this complexity, this solid theoretical model (SVR) guides the assessment design to reflect how comprehension develops and varies across individuals and languages. This review highlights the relevance of the SVR framework with the NRC’s assessment triangle, the foundation for meaningful assessment design. It argues that the SVR (Hoover and Gough, 1990) provides a clear, valid, and reliable framework for assessing RC in multilingual contexts (Al-Janaideh et al., 2022; Nordström et al., 2025; Silawi et al., 2020; Xu and Zhang, 2024). The SVR remains a valid and adaptable model for assessing RC across languages, age groups, and orthographies (Ortiz-Villalobos et al., 2025; Nordström et al., 2025; Sánchez-Vincitore et al., 2022; Xu and Zhang, 2024).

Nonetheless, this study has certain limitations. As a theoretical study, it does not offer empirical evidence on the effectiveness of SVR-based assessments in multilingual contexts, which means the conclusion may be limited when applied to real-world educational settings. The focus on the SVR also means that other cognition models were not examined in depth in multilingual contexts, leaving space for broader theoretical comparisons. Future research should therefore test the applicability of the SVR-based assessments across different multilingual contexts. Empirical studies that design and pilot diagnostic tools based on the SVR, such as separate measures for D and LC, would provide stronger support for its utility and inform both teacher training and policy development.

To conclude, this mini-review suggests how the SVR can provide a powerful and adaptable cognitive framework for the assessment of reading comprehension across multiple languages. By the alignment of the SVR with the NRC’s assessment principles, this paper bridges theory and practice, catering to educators and researchers a clear model for diagnosis, instructional design, and equitable assessment. As multilingualism is globally widespread, applying theory-based and practical frameworks, such as the SVR, will be essential for the development of inclusive and evidence-based approaches to literacy assessment.

Author contributions

NF: Writing – original draft. KJ: Writing – review & editing.

Funding

The author(s) declared that financial support was received for this work and/or its publication. The research was funded by the Digital Society Competence Center of the Humanities and Social Sciences Cluster of the Center of Excellence for Interdisciplinary Research, Development and Innovation of the University of Szeged. The authors are members of the New Tools and Techniques for Assessing Students Research Group.

Conflict of interest

The author(s) declared that this work was conducted in the absence of any commercial or financial relationships that could be construed as a potential conflict of interest.

Generative AI statement

The author(s) declared that generative AI was not used in the creation of this manuscript.

Any alternative text (alt text) provided alongside figures in this article has been generated by Frontiers with the support of artificial intelligence and reasonable efforts have been made to ensure accuracy, including review by the authors wherever possible. If you identify any issues, please contact us.

Publisher’s note

All claims expressed in this article are solely those of the authors and do not necessarily represent those of their affiliated organizations, or those of the publisher, the editors and the reviewers. Any product that may be evaluated in this article, or claim that may be made by its manufacturer, is not guaranteed or endorsed by the publisher.

References

Akhmetova, A., Imambayeva, G., and Csapó, B. (2022a). A study of reading attitude and reading achievement among young learners in middle school. Heliyon 8:e09946. doi: 10.1016/j.heliyon.2022.e09946

PubMed Abstract | Crossref Full Text | Google Scholar

Akhmetova, A., Imambayeva, G., and Csapó, B. (2022b). Reading strategies and reading achievement in middle school: Kazakhstani young learners. Sage Open 12:21582440221113843. doi: 10.1177/21582440221113843

Crossref Full Text | Google Scholar

Al-Janaideh, R., Hipfner-Boucher, K., Cleave, P., and Chen, X. (2022). Contributions of code-based and oral language skills to Arabic and English reading comprehension in Arabic-English bilinguals in the elementary school years. Int. J. Biling. Educ. Biling. 25, 2495–2510. doi: 10.1080/13670050.2021.1927974

Crossref Full Text | Google Scholar

Alvares De Azevedo, T., and Davidson, M. (2024). Pathways to reading comprehension in Amharic vary by reading profile. Read. Writ. 38, 2435–2461. doi: 10.1007/s11145-024

Crossref Full Text | Google Scholar

Bérubé, D., Uchikoshi, Y., and Marinova-Todd, S. H. (2022). A longitudinal examination of French and English reading comprehension in French immersion programs in Canada. Appl. Psycholing. 43, 607–640. doi: 10.1017/S0142716422000030

Crossref Full Text | Google Scholar

Brantmeier, C. (2005). Anxiety about L2 reading or L2 reading tasks? A study with advanced language learners. Reading 5, 67–85.

Google Scholar

Catts, H. W., Adlof, S. M., and Weismer, S. E. (2006). Language deficits in poor comprehenders: A case for the simple view of reading. J. Speech Lang. Hear. Res. 49, 278–293. doi: 10.1044/1092-4388(2006/023)

PubMed Abstract | Crossref Full Text | Google Scholar

Cole, A. M., Chan, E. S. M., Gaye, F., Spiegel, J. A., Soto, E. F., and Kofler, M. J. (2023). Evaluating the simple view of reading for children with attention-deficit/hyperactivity disorder. J. Educ. Psychol. 115, 700–714. doi: 10.1037/edu0000806

PubMed Abstract | Crossref Full Text | Google Scholar

Feng, A., and Adamson, B. (2015). “Researching Trilingualism and Trilingual Education in China,” in Trilingualism in Education in China: Models and Challenges, Vol. 12, eds A. Feng and B. Adamson (Dordrecht: Springer), 1–21.

Google Scholar

Gough, P. B. (1972). “One second of reading,” in Language by Ear and by Eye, eds J. F. Kavanagh and I. G. Mattingly (Cambridge, MA: MIT Press), 331–358.

Google Scholar

Gough, P. B., and Tunmer, W. E. (1986). Decoding, reading, and reading disability. Remed. Spec. Educ. 7, 6–10. doi: 10.1177/074193258600700104

Crossref Full Text | Google Scholar

Grabe, W., and Stoller, F. (2001). “Reading for academic purposes: Guidelines for the ESL/EFL teacher,” in Teaching English as a Second or Foreign Language, ed. M. Celce-Murcia (Boston, MA: Heinle & Heinle), 187–204.

Google Scholar

Hofer, B., and Spechtenhauser, B. (2024). Theoretical considerations on the literacy-metacognition nexus: Exploring the linguistic-cognitive landscape of young multilingual minds. Brain Sci. 14:979. doi: 10.3390/brainsci14100979

PubMed Abstract | Crossref Full Text | Google Scholar

Hoover, W. A. (2024). The simple view of reading and its broad types of reading difficulties. Read. Writ. 37, 2277–2298. doi: 10.1007/s11145-023-10471-x

Crossref Full Text | Google Scholar

Hoover, W. A., and Gough, P. B. (1990). The simple view of reading. Read. Writ. 2, 127–160. doi: 10.1007/BF00401799

Crossref Full Text | Google Scholar

Hoover, W. A., and Tunmer, W. E. (2018). The simple view of reading: Three assessments of its adequacy. Remed. Spec. Educ. 39, 304–312. doi: 10.1177/0741932518773154

Crossref Full Text | Google Scholar

Hsu, L. S.-J., Chan, K., and Ho, C. S.-H. (2023). Reading fluency as the bridge between decoding and reading comprehension in Chinese children. Front. Psychol. 14:1221396. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1221396

PubMed Abstract | Crossref Full Text | Google Scholar

Kamhi, A. G. (2007). Knowledge deficits: The true crisis in education. ASHA Leader 12, 28–29. doi: 10.1044/leader.fmp.12072007.28

Crossref Full Text | Google Scholar

Kargiotidis, A., Tafa, E., Mouzaki, A., and Manolitsis, G. (2025). Predicting reading comprehension difficulties in the context of an extended simple view of reading model. Read. Writ. doi: 10.1007/s11145-025-10677-1 [Epub ahead of print].

Crossref Full Text | Google Scholar

Laaredj-Campbell, A. (2023). “Literacy and education in multilingual Algeria,” in Handbook of Literacy in Africa, Vol. 24, eds R. M. Joshi, C. A. McBride, B. Kaani, and G. Elbeheri (Berlin: Springer International Publishing), 135–152. doi: 10.1007/978-3-031-26250-0_8

Crossref Full Text | Google Scholar

Meneghetti, C., Carretti, B., and De Beni, R. (2006). Components of reading comprehension and scholastic achievement. Learn. Individ. Differ. 16, 291–301. doi: 10.1016/j.lindif.2006.11.001

Crossref Full Text | Google Scholar

Nordström, T., Fälth, L., and Danielsson, H. (2025). Evaluating the simple view of reading model: Longitudinal testing and applicability to the Swedish language. Educ. Sci. 15:260. doi: 10.3390/educsci15030260

Crossref Full Text | Google Scholar

OECD (2016). PISA 2015 Results (volume I): Excellence and Equity in Education. Paris: OECD, doi: 10.1787/9789264266490-en

PubMed Abstract | Crossref Full Text | Google Scholar

OECD (2018). PISA for Development Assessment and Analytical Framework: Reading, Mathematics and Science. Paris: OECD Publishing, doi: 10.1787/9789264305274-en

PubMed Abstract | Crossref Full Text | Google Scholar

Opfer, J. E., Nehm, R. H., and Ha, M. (2012). Cognitive foundations for science assessment design: Knowing what students know about evolution. J. Res. Sci. Teach. 49, 744–777. doi: 10.1002/tea.21028

Crossref Full Text | Google Scholar

Ortiz-Villalobos, V., Kovelman, I., and Satterfield, T. (2025). Can the simple view of reading inform the study of reading comprehension in young Spanish heritage language learners? Read. Res. Quart. 60:e70013. doi: 10.1002/rrq.70013

Crossref Full Text | Google Scholar

Pathak, L. S., Vulchanova, M., Pathak, P., and Mishra, R. K. (2025). Trilingual parallel processing: Do the dominant languages grab all the attention? Biling. Lang. Cogn. 28, 154–171. doi: 10.1017/S1366728924000257

Crossref Full Text | Google Scholar

Pellegrino, J. W., Chudowsky, N., and Glaser, R. (2001). Knowing what Students Know: The Science and Design of Educational Assessment. Washington, DC: National Academy Press, doi: 10.17226/10019

Crossref Full Text | Google Scholar

Pérez, A. I., Montoro, N., Ortega, A., Aguirre, C., Togato, G., and Bajo, M. T. (2025). Developmental differences in L1 and L2 text comprehension: An ERP study. Brain Lang. 271:105644. doi: 10.1016/j.bandl.2025.105644

PubMed Abstract | Crossref Full Text | Google Scholar

Piper, B., Schroeder, L., and Trudell, B. (2016). Oral reading fluency and comprehension in Kenya: Reading acquisition in a multilingual environment. J. Res. Read. 39, 133–152. doi: 10.1111/1467-9817.12052

Crossref Full Text | Google Scholar

Pirooz, H., and Khaghaninejad, M. S. (2023). An investigation into the interrelation of the first and the foreign languages reading comprehension proficiencies: Linguistic interdependence versus balance hypotheses. Jordan J. Modern Lang. Literat. 15, 699–711. doi: 10.47012/jjmll.15.2.17

Crossref Full Text | Google Scholar

Razkane, H., and Diouny, S. (2024). Cognitive retroactive transfer of metacognitive reading strategies from English (L3) into French (L2) among trilingual learners. Int. J. Multiling. 21, 1092–1115. doi: 10.1080/14790718.2022.2144325

Crossref Full Text | Google Scholar

Rouabah, S. (2022). Multilingualism in Algeria: Educational policies, language practices and challenges. J. Br. Acad. 10, 21–40. doi: 10.5871/jba/010s4.021

Crossref Full Text | Google Scholar

Saiegh-Haddad, E., and Geva, E. (2010). Acquiring reading in two languages: An introduction to the special issue. Read. Writ. 23, 263–267. doi: 10.1007/s11145-009-9208-4

Crossref Full Text | Google Scholar

Sánchez-Vincitore, L. V., Veras, C., Mencía-Ripley, A., Ruiz-Matuk, C. B., and Cubilla-Bonnetier, D. (2022). Reading comprehension precursors: Evidence of the simple view of reading in a transparent orthography. Front. Educ. 7:914414. doi: 10.3389/feduc.2022.914414

Crossref Full Text | Google Scholar

Shepard-Carey, L. (2021). The inference-making of elementary emergent multilinguals: Access and opportunities for learning. J. Early Child. Lit. 21, 499–537. doi: 10.1177/1468798419870597

Crossref Full Text | Google Scholar

Silawi, R., Shalhoub-Awwad, Y., and Prior, A. (2020). Monitoring of reading comprehension across the first, second, and third language: Domain-general or language-specific? Lang. Learn. 70, 886–922. doi: 10.1111/lang.12410

Crossref Full Text | Google Scholar

Tachakourt, Y., and Rassili, O. (2024). More cues or more languages? Word segmentation using statistical learning in multilinguals, bilinguals, and monolinguals. Int. J. Multiling. 21, 2165–2181. doi: 10.1080/14790718.2023.2239836

Crossref Full Text | Google Scholar

Varier, D., and Yun, S. (2023). A review of research on assessment use: Implications for preparing early childhood educators for data-informed decision-making. J. Early Child. Teach. Educ. 44, 1067–1092. doi: 10.1080/10901027.2023.2257157

Crossref Full Text | Google Scholar

Wawire, B. A., and Kim, Y. S. G. (2018). Cross-language transfer of phonological awareness and letter knowledge: Causal evidence and nature of transfer. Sci. Stud. Read. 22, 443–461. doi: 10.1080/10888438.2018.1474882

Crossref Full Text | Google Scholar

Wawire, B. A., and Zuilkowski, S. S. (2021). The role of vocabulary and decoding language skills in reading comprehension: A cross-linguistic perspective. Intern. Multiling. Res. J. 15, 23–42. doi: 10.1080/19313152.2020.1753953

Crossref Full Text | Google Scholar

Wigfield, A., Gladstone, J. R., and Turci, L. (2016). Beyond cognition: Reading motivation and reading comprehension. Child Dev. Perspect. 10, 190–195. doi: 10.1111/cdep.12184

PubMed Abstract | Crossref Full Text | Google Scholar

Xu, Q., and Zhang, Z. (2024). Understanding the English reading comprehension of Chinese university students based on the simple view of reading. J. Exp. Educ. 92, 1–20. doi: 10.1080/00220973.2024.2306385

Crossref Full Text | Google Scholar

Keywords: Simple View of Reading, reading comprehension, decoding, language comprehension, cognitive vertex, assessment, multilingualism

Citation: Fethi N and Józsa K (2026) The Simple View of Reading as a cognitive framework for multilingual reading comprehension assessment. Front. Educ. 11:1737066. doi: 10.3389/feduc.2026.1737066

Received: 31 October 2025; Revised: 17 November 2025; Accepted: 05 January 2026;
Published: 23 January 2026.

Edited by:

Eduardo Encabo-Fernández, University of Murcia, Spain

Reviewed by:

Shine Aung, University of Pretoria, South Africa

Copyright © 2026 Fethi and Józsa. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.

*Correspondence: Krisztián Józsa, am96c2FAc29sLmNjLnUtc3plZ2VkLmh1

ORCID: Krisztián Józsa, orcid.org/0000-0001-7174-5067

Disclaimer: All claims expressed in this article are solely those of the authors and do not necessarily represent those of their affiliated organizations, or those of the publisher, the editors and the reviewers. Any product that may be evaluated in this article or claim that may be made by its manufacturer is not guaranteed or endorsed by the publisher.